Oct 14, 2009

What's in a name?

Let's assume we're going to take on this MONUMENTAL task of a children's home in China. 
Further, let's assume we know what we're doing, how to do it.
Let's continue down this assumption road and say we will find the necessary funding to pull it off. 

So with those pesky details out of the way, we're going to need a name for this children's home.  I have been asking for suggestions.  Some border on the insane.  Some just don't roll off the tongue well.  Some don't translate to Chinese very well. 

The one that everyone seems to like is one that I'd thought of a long time ago but hesitate to use.  The vote so far seems to be - Zoe House.  I LOVE the name.  I just didn't want people thinking I was naming it after our daughter, Zoe.   We actually named her that because it's the Greek word for "Life" (Like in John 10:10 ... came to give you life (Zoe) and that more abundantly.  We named her after that word. 

So if it's the Zoe House, it means house of life.  Not a bad name ... Also, if you write it out with Zoe horizontally and House written vertically (crossing at the O), it resembles a cross.  Not a bad reference. And besides, our Zoe is from Taiyu*n where this house will be.

Let me know what you think.  (There ARE runners-up for names. )

3 comments:

  1. I like the name, as you already know. I also like the reference to Life because this "place" would change the life of every person, especially every child, who came in contact with it.

    ReplyDelete
  2. Love it! I knew that Zoe meant life and since it translates well, it has a very special meanng.

    Blessings-

    Cathy

    ReplyDelete
  3. Does the Chinese translation enter in at all? I just know that was nother consideration you mentioned...

    Love. <3

    ReplyDelete